کد خبر: 7472
سه شنبه 16 مرداد 1403 - 19:14
سه شنبه 16 مرداد 1403 - 19:14

ویدیو/ چرا گفته‌اند: «می‌فرستمت جایی که عرب نی انداخت»؟

سوفیانیوز: دکتر بهروز آتونی در برنامۀ صبحانۀ ایرانی در مورد وجه تسمیۀ «عرب نی انداخت» توضیح می‌دهد.

به گزارش پایگاه خبری سوفیانیوز، در عربستان، در قرون گذشته ساعت و حساب نجومی دقیقی وجود نداشته است. وسعت و همواری بیابان، عدم وجود قلل و اتلال رفیع و بلند مانع از آن بود که ساعت و زمان دقیق روز و شب را معلوم کنند. مردم با هم معاملاتی داشته‌اند که سر رسید آن فی‌المثل غروب فلان روز بوده است.

عبادات و سنت‌هایی وجود داشته که به ساعت و دقیقه معینی از روز ختم می‌شده است، یا اعمال و مناسک حج که هر یک در مقام خود شامل ساعت و زمان دقیق و مشخصی بوده که تشخیص زمان صحیح در آن بیابان صاف و هموار به هیچ وجه امکان نداشته است؛ زیرا بعضی قایل بوده اند که غروب نشده و زمان جزء شب نیست، و برخی می‌گفتند که روز به پایان رسیده و این ساعت و زمان جزء شب محسوب است.

چون بیابان صاف و وسیع بود و کوهی که آخرین شعاع خورشید را در قله آن ببینند در آن حوالی مطلقاً وجود نداشت، لذا اشخاص مخصوصی بودند که کارشان نیزه پرانی بود و برای آنکه معلوم شود در سمت الرأس هنوز آفتاب موجود است و در سایه افق به کلی غروب ننموده، نیزه را تا آنجا که می‌توانستند به هوا پرتاب می‌کردند و اگر نیزه به نور آفتاب برخورد میکرد آن ساعت را روز، وگرنه شب به حساب می‌آوردند.

این بود آنجایی که عرب نی می‌انداخت. از آنجایی که نیزه پرانی و نی اندازی در صحاری و بیابانهای دو از آبادی انجام می‌گرفت، لذا مثل و عبارت برو آنجا که عرب نی انداخت، کنایه از منطقه و جایی است که فاقد آب و آبادی باشد. پس مراد از عبارت مزبور این است که: به جایی برو که بر نگردی.