کد خبر: 27774
چهارشنبه 20 خرداد 1405 - 16:32
چهارشنبه 20 خرداد 1405 - 16:32

چرا وحید رهبانی خانه سالمندان را به زندگی در کنار خانواده ترجیح می‌دهد؟

سوفیانیوز: وحید رهبانی در اظهاراتی پیرامون آینده شخصی‌اش، سکونت در یک خانه سالمندان مجهز با کادر درمانی مناسب را به عنوان تصویر ذهنی خود از دوران پیری معرفی کرد و با تأیید پیشنهادات مطرح‌شده توسط فرد مقابل در این گفتگو، بر اهمیت تأمین هزینه‌ها و برگزاری یک مراسم کفن و دفن آبرومندانه تأکید نمود.

به گزارش سرویس هنر و رسانه سوفیانیوز، وحید رهبانی در گفت‌وگویی، آینده‌ای را برای خود ترسیم کرد که در آن زندگی در یک خانه سالمندان خوب با پرستاران و افراد مناسب، اولویت اصلی اوست. او تأکید دارد که این تصور، آینده‌ای است که برای خودش در نظر گرفته و به دنبال محیطی است که با آرامش در آن زندگی کند.

در ادامه این گفتگو، فرد مقابل با طرح پرسش‌هایی درباره هزینه‌های این مرکز و جزئیات پایان عمر، موضوعاتی مانند تأمین هزینه‌ها، کیفیت غذا و شرایط کفن و دفن را مطرح کرد. رهبانی تمامی این موارد، از جمله داشتن یک مراسم کفن و دفن آبرومندانه را تأیید کرد و در نهایت گفت که برای این دوران، جز این‌ها انتظار دیگری ندارد.

این گفتگو نشان‌دهنده نگاه متفاوت این بازیگر به مقاطع پایانی عمر است. او با صراحت درباره این رویکرد شخصی صحبت کرده و تأکید می‌کند که این برنامه‌ریزی، تصویر ذهنی او از آینده‌اش است که با توافق و تأیید او بر جزئیات مطرح‌شده از سوی فرد مقابل همراه شد.

درباره وحید رهبانی بیشتر بدانید

وحید رهبانی در 29 فروردین 1358 در تهران به دنیا آمد. او از پدر و مادری اصفهانی است و فعالیت هنری خود را از 17 سالگی با حضور در نمایش «معرکه» به کارگردانی داوود میرباقری آغاز کرد.

در سال 1377 با بازی در نمایش «دایره گچی قفقازی» به کارگردانی حمید سمندریان به شهرت رسید. دو سال بعد در سال 1379 با بازی در سریال «خانه ما» به کارگردانی مسعود کرامتی به تلویزیون آمد. در سال 1382 برای ادامه تحصیل راهی کانادا شد و تا چند سال در آن کشور به فعالیت‌های هنری خود در زمینه تئاتر ادامه داد.

رهبانی به زبان انگلیسی مسلط است و به همین دلیل به ترجمه نمایشنامه نیز روی آورد. او نمایش‌نامه‌های بسیاری را ترجمه کرده و به روی صحنه برده است. رهبانی در ترجمه نمایشنامه ها هم به فرم زبانی و روایی نمایش‌نامه‌ها توجه دارد و هم هدف او از ترجمه تنها اجرای نمایش‌نامه است و نه انتشار ترجمه آنها.

با حرفهاش موافقید؟ شما برای دوران پیری تون چه نقشه‌ایی کشیدین؟